■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 ↓最後

計畫通是什麼意思呢

1 CH3 [ 2007/07/31(Tue) 14:50 ID:isC0ymEw ]
常常聽人說計畫通~計畫通~

可是我查奇摩維基都沒有解釋

希望能夠懂日文的大大替我解釋一下這是蝦米意思?
謝謝


2 Yalmond [ 2007/07/31(Tue) 22:27 ID:vPfUTND2 ]
關於這問題請參照死亡筆記本中夜神月在把火口江介做掉那幕裡回復記憶那一刻所露出的機車扭曲邪惡笑臉:完全符合計畫!

3 名無しさん [ 2007/08/01(Wed) 00:36 ID:pdWuYnNg ]
計画通り!

4 CH3 [ 2007/08/01(Wed) 12:08 ID:kuSUtdZQ ]
計画通り!=====完全符合計畫!
是這樣嗎~~~懂了~~~~感謝各位大大~~~

5 名無しさん [ 2007/08/01(Wed) 16:32 ID:NdIA1Cv2 ]
是火口卿介才對...

6 Nako [ 2007/08/01(Wed) 17:09 ID:mOU91U/k ]
翻譯成"都在我的計算中"應該會比較好點?
當然啦...就字面上翻譯的確是完全符合計畫

不過多數時候使用"都在預料之中"這類的翻譯會好得多

7 名無しさん [ 2007/08/01(Wed) 17:36 ID:CyWZrD7I ]
氣勢0分 (舉


←戻る 全部 次50 ↑先頭
  Name E-Mail URL:(請勿填寫此欄)
  

read.php ver1.4 (2001/10/6)