■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 ↓最後

奇幻小說起名問題

1 名無しさん [ 2010/12/04(Sat) 16:10 ID:c6lzRBjU ]
最近在寫奇幻小說,但苦在改名字上,例如角色名字、地方名、特產名和國名等(基本上是全部……)
請問大家寫這類小說改名字一般是怎樣改的?可以在哪裡找到資料?
我很想了解這類空想世界的名字怎麼改才好,好像零之使魔之類的,作者起名是否有什麼資料來源


2 名無しさん [ 2010/12/04(Sat) 20:05 ID:uv0dbWho ]
給你個例子:

龍鎗系列的作者之一,是用滑雪板的品牌做為故事中騎士團的團名。

3 Billy West [ 2010/12/07(Tue) 02:01 ID:FcGVQiwc ]
把常見的詞做些變化,比如把英文的順序倒過來拚、字串裡的M反過來變成W等都是很常見的作法(?)
蘋果西打:Apple Sidra→Ardis Elppa
雙子座:Gemini→Gewini

或是>2提到的,自己的嗜好裡的冷門名詞,這些都可以拿來賣弄
Novak、Nowling、Pachmayr、Ithaca......(奇諾之旅作者的筆名:時雨澤惠一=Sig Sauer A1)

還有一些寺廟的名字一整個日式風,例如千光寺、早覺院、三座屋之類的

只要多注意生活周遭的外來語,處處都有點子可以應用


←戻る 全部 次50 ↑先頭
  Name E-Mail URL:(請勿填寫此欄)
  

read.php ver1.4 (2001/10/6)