■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50 ↓最後

有沒有臺灣言情小說很盛行的八卦?

1 名無しさん [ 2011/01/10(Mon) 23:58 ID:IsWt2jAY ]
  http://ppt.cc/-5Zp

  我在國中女同學看言小的年代,看的是代理日本的十八禁小說中文版,還拿去學校傳閱;當年的【同級生】、【兔女郎獵人】都是佳作呀,尤其是原作紙谷龍生的文筆,還有那個年代翻譯的優越文學力,那是一個美好的年代呀。

  不過後來剩下龍成在出這類小說,坐大之後,它們就越來越不著重品質了,再加上資訊爆炸的時代,現在已經很難找到文筆優美又鹹濕的十八禁文學。

  討論串說「喜歡30cm不停的棒打女主角 這邊濕那邊也濕的,就去找水叮噹/真愛/紅櫻桃」看來這三家出版社比較對我味口。

  整串我只記得這兩句:
  「什麼花心花徑花幹花蕊還是花甬滿天飛
   然後巨龍堅挺巨大偉大雄壯的30CM也充斥整本書」

  看著上一代的作品孕長大的讀者們,會成為下一代的創作者;算算年紀,很多線上的創作者都是被這類作品孕育出來的,其中又以少女漫畫創作者居多,反應在自己的作品上就是充斥些喇既、強暴、中二男角的橋段 (我沒說是【偷心●鑣】的作者,也沒說是【燄●-校●秘印】的作者)。


2 名無しさん [ 2011/01/11(Tue) 09:45 ID:gmDLjIFs ]
八年前我唸高中時班上流傳的並不是龍X,多為本土女性作家產的言情小說(也就是多少會來點床戲,但主題仍是撲朔迷離的愛恨糾葛)

言情小說跟色情小說要搞清楚啊,並不是50%的愛情+50%的床戲就能搭上言情的線,更何況文中所指的龍成所翻譯的不是言情而是色情、後面舉的30cm等也只是色情而已。硬要將之說成言情不過是種虛偽的自欺欺人

以我自己寫相關小說的經歷,最初也是在龍成還龍什麼的接觸到hgame改寫的小說才開始邁向18禁,不過即使是18禁也有市場和深度的差別
我不敢說自己的有多少深度,但確實比市場取向(隨便找個成人論壇翻十篇18禁小說有八篇是同樣”劇本”或”規格”)的氾濫H文要好那麼一點
但你一走深度,無法出版的網路連載就會很慘,因為大家愛的是用字通俗甚至可說是低能的H小說,這樣才能適合不同年齡層的他們想像或是打槍
於是有不少同好跟著墮落,最後就淡出這個圈子了
不知死活的我還在等待我的觸手故事可以出版並發揚光大的日子到來...w


←戻る 全部 次50 ↑先頭
  Name E-Mail URL:(請勿填寫此欄)
  

read.php ver1.4 (2001/10/6)