Alan Wake 官方劇情小說翻譯練習版~序幕
- 1 悲觀主義 [ 2012/06/01(Fri) 21:11 ID:exL0kdBk ]
- 自我挑戰翻譯, 歡迎批評、轉載 (請註明譯者、出處),絕對嚴禁任何形式的商業使用謝謝。
WAKE DIDN’T SEE the hitchhiker until it was too late. It was night and he was tired, driving down the coastal road toward the lighthouse, driving too fast, as usual. The hitchhiker seemed to appear right out of the darkness, standing there in the middle of the road,just staring into Wake’s oncoming headlights. Wake didn’t even have time to hit the brakes, reacting only after he heard the thump of metal against flesh.
當偉克注意到那名便車客時，已經太遲了。 天色已經很暗了，加上一路沿著通往燈塔的海岸公路開車也讓他覺得很累了，最糟的是，他開車跟平常一樣——開的飛快。 那名便車客仿佛是從黑暗中突然出現在馬路中央上，然後就站在那瞪著偉克越來越接近的車頭燈。 偉克根本沒時間反應，事實上他踩下煞車還是聽到金屬撞擊肉體的聲音之後。
Shaken, head pounding, Wake got out of the car to check on the hitchhiker. The front end was splattered with blood, the hood crumpled.Steam rose from the crushed radiator. Wake bent over the body of the hitchhiker, the two of them caught in the headlights now as though onstage. The man was dead. Wake put his hand on the hitchhiker’s bloody clothes, wanting to apologize, to explain, to ask the man why he had just stood there unmoving as Wake hurtled at him. It wasn’t the hitchhiker who was going to have to explain his actions, though.
- 2 悲觀主義 [ 2012/06/01(Fri) 21:17 ID:exL0kdBk ]
- There were no skid marks on the road, Mr. Wake, the police would say. Why didn’t you slam on the brakes? Didn’t you see him?You’re a writer; were you distracted, maybe thinking about your next book? Just for the record, exactly how fast were you going, Mr.Wake? Had you been drinking before the accident? Taken any pills? You look tired
"偉克先生，地面上沒有煞車痕跡" 警察會這樣說。"你怎麼不踩煞車 ? 你沒看到他嗎?" 接著警察會這樣問。"你是個作家，對吧? 你當時在想些什麼? 在想關於下本新書的內容，嗯?" "現在我要問些問題做記錄，偉克先生。你知道你當時的速度有多快嗎? 你在這件意外發生前有喝酒嗎? 有吃任何藥物嗎? 你看起來很疲倦，偉克先生"
A raven cried out from a nearby tree, and Wake turned, seeing only its eyes in the darkness. When he looked back the hitchhiker was gone. Disappeared. Wake actually put his hand onto the spot where the hitchhiker had been lying, feeling around, as if he might find a hole, a deflated blow-up hitchhiker, some sort of insurance scam fake out, something. There was nothing and nobody there. Just the pavement, cool in the night air.
- 3 悲觀主義 [ 2012/06/01(Fri) 21:19 ID:exL0kdBk ]
- Wake stood, knees shaking. He looked around, then pushed the car to the side of the road. It was a write-off. He started walking toward the lighthouse in the near distance, trying to stay upright, to stay steady. The man had been there. Wake had hit him. Killed him. So where was the body? Wake turned back. His car was still there, water leaking onto the pavement, the hazard lights flashing against the night. Up ahead, a streetlight lit up a wooden, pedestrian walkway that wound its way to the lighthouse. He still wasn’t sure what he was going to tell the police when he reported the accident.
- 4 悲觀主義 [ 2012/06/01(Fri) 21:21 ID:exL0kdBk ]
- A streetlight exploded as Wake walked under it. Son of a bitch, he thought, covering his head as tiny bits of broken glass drifted down around him like snow. He looked back again to his car. Froze.
The hitchhiker was there. Standing in front of the car, covered in blood and shadows. He had something in his hand. An ax. He strode toward Wake.
Wake couldn’t move.
A streetlight farther down the road exploded, then another, and another still.
“You don’t even recognize me, do you?” said the hitchhiker, disgusted. “You think you can play with people’s lives, kill them when it adds to the drama?” He hefted the ax, his clothes spotted with gore. “Well, you’re in the story now, Wake, and you’re going to suffer for your art.
Let’s see how you like that.”
Wake recognized the hitchhiker now. He was a character in a story Wake had written when he was first starting out. An innocent man run down at the start of the story, a driver walking away in the night. He had never finished the story, but his character had now escaped off the page and was coming for vengeance.
Wake started to run, his feet pounding on the wooden walkway as he raced toward the lighthouse.
一盞街燈在偉克走到正下方時突然爆碎，"他媽的"偉克心想，趕緊用雙手護頭蹲低避開如雪花般落下的玻璃碎片。突然偉克聽到後面有些聲響，他再次轉身看向他的車，但這次他驚訝到無法動彈。 便車客就在那裏! 就站在車前，身上佈滿了血跡與被一片奇怪的黑影壟罩住全身，手中還握了一把斧頭，他提起斧頭大步向偉克走去。
“What’s your hurry?” mocked the hitchhiker, coming after him. “I thought you liked horror stories.”
Wake kept running, his footsteps drumming on the wooden slats, the lighthouse a beacon in the night.
“What kind of a writer are you?” called the hitchhiker.
The planks in the walkway were cracked and weathered, whole sections missing so that Wake had to jump over the gaps. Up ahead was a rickety footbridge that stretched over a chasm; the ocean crashed on the boulders below in a spray of foam.
- 5 悲觀主義 [ 2012/06/01(Fri) 21:22 ID:exL0kdBk ]
- “Mr. Wake!” A young man in a college letterman’s jacket waved from the far side of the footbridge. “Hurry!”
Wake glanced behind him. The hitchhiker was closing in, the ax cleaving the air.
“Hurry, Mr. Wake!” shouted the young man.
Wake ran. Partway across the bridge, his leg broke through one of the rotting planks. He clung to the railing, pulled himself up. He limped across the remainder of the bridge.
The young man grabbed his arm, led him toward a dark cabin at the base of the lighthouse. “It’s me, Mr. Wake. Clay Steward, don’t you remember?”
“I don’t know you…” Wake shook him off.
“You’re a joke, Wake!” shouted the hitchhiker, halfway across the bridge.
“Get inside,” said Steward, pushing Wake up the steps of the cabin. “Turn on the lights, I’ll stop him.”
Wake rushed into the cabin and fumbled for the light switch. He cried out as the door slammed shut behind him. Through the window he could see Steward standing by the front porch, holding a revolver as the hitchhiker approached.
“Steward!” shouted Wake. “Get in here!”
“Stay where you are, Mr. Wake,” said Steward, voice cracking. “Just put all the lights on!”
“Come inside…” Wake tugged at the door, trying to open it, but it stayed shut. “Steward!”
The hitchhiker rushed at Steward, swinging the ax with both hands.
Wake struggled against the door, but couldn’t budge it.
Steward fired the revolver. The bullets staggered the hitchhiker for an instant, but he shrugged it off. Steward fired again. “Why…why won’t you die?” Steward wailed, emptying the revolver, each shot hitting the hitchhiker.
Wake watched as the hitchhiker hurtled forward and drove his ax deep into Steward’s chest, splitting the gold letter on the young man’s jacket.
Steward let out an awful moan and sank to his knees.
“No!” shouted Wake, beating on the window so hard it vibrated.
The hitchhiker braced his foot against Steward’s chest and jerked the ax free. Its steel head dripped blood.
Steward fell forward onto his face.
The hitchhiker lifted the ax again, swung it down with all his strength into the center of the young man’s back.
Wake finally found the light switch. He flicked it on but the lights stayed off. He flicked the switch off and on, off and on, but the cabin remained dark.
- 6 悲觀主義 [ 2012/06/01(Fri) 21:22 ID:exL0kdBk ]
- The hitchhiker wrenched the axblade out of Steward’s back and started to slowly walk up the stairs to the front door of the dark cabin.
The cabin began to shake gently at first, then harder and harder, grinding on the foundation, as though gripped by some enormous hand. The hitchhiker had disappeared from the front porch, as though his work were done and he was no longer needed. There was a roaring in his ears, and Wake wasn’t sure if it came from outside the cabin or inside his own head. The windows slowly cracked, then blew out, the wind howling through the cabin. The door flew open, upending furniture, scattering papers.
The cabin groaned, started to come apart. Light poured in through the collapsing walls and Wake ran down the front steps, onto the dead grass around the cabin, out into the light. The roaring sound was gone now.
Wake blinked in a powerful light that hovered over him, caught. There was a form inside the light, a man, a space explorer, a deep-sea diver. The figure spoke to him, the voice sounding like it was coming from a great distance away, as though the Diver was struggling to be heard.
“I have something important to tell you.”
Wake tried to speak, but the light…it was too bright, scattering his thoughts.
“It goes like this: For he did not know / That beyond the lake he called home / Lies a deeper, darker ocean green / Where waves are both wilder / And more serene / To its ports I’ve been / To its ports I’ve been. Do you understand?”
“An ocean green? N-no,” said Wake. “I have no idea what you’re talking about.”
“I entered your dream to teach you. The darkness is dangerous. It’s sleeping now, but when it feels you coming, it will wake up.”
“What will wake up?” Wake looked around. The hitchhiker was back, the bloody ax in his hand. He stood on the very edge of the light, just inside the darkness, eager to cross over. As Wake watched, the darkness grew blacker, more intense, shiny as oil. Wake looked back at the Diver.
“You are safe in the light. The darkness cannot hurt you there.”
The light flickered and Wake screamed.
"仔細聽好了: 對其來說不知之事/在被其稱為家的湖之外更深處 / 有著更深沉更黑暗的綠之海洋 / 在該處的浪不僅更猛烈 / 也更平靜 / 彼處之港我已抵達/彼處之港我已抵達。你明白了嗎?"
"一個綠色海洋? 不-不明白.."偉克說 "我根本不懂你想表達什麼"
read.php ver1.4 (2001/10/6)